Nur ungelesene Themen anzeigen
Idiotismes en français et en allemand
Zitat von JPG am 18. März 2025, 10:23 UhrZitat von jipe am 18. März 2025, 3:51 UhrAvoir du pain sur la planche = avoir beaucoup de travail, avoir beaucoup de choses à faire, avoir de quoi s’occuper.
noch Vieles vor sich haben
no fei echli z'tue
Zitat von jipe am 18. März 2025, 3:51 UhrAvoir du pain sur la planche = avoir beaucoup de travail, avoir beaucoup de choses à faire, avoir de quoi s’occuper.
noch Vieles vor sich haben
no fei echli z'tue
Zitat von jipe am 8. April 2025, 3:21 UhrPasser l’éponge = repartir à zéro, pardonner, tirer un trait sur le passé, pardonner les personnes qui nous ont causé du tort, oublier des actes désagréables.
Passer l’éponge = repartir à zéro, pardonner, tirer un trait sur le passé, pardonner les personnes qui nous ont causé du tort, oublier des actes désagréables.
Zitat von jipe am 29. April 2025, 8:54 UhrZitat von Andreas am 29. April 2025, 7:50 UhrÄs hett ä Huffe, mir si ä Huffe (Haufen) in Mundart
J'ai trouvcé un traducteur : https://mr-dialect.com/deutscher-dialekt-uebersetzer/deutsch-schweizerdeutsch-uebersetzer/
1. "Es gibt einen Haufen, wir sind ein Haufen."
2. "Da ist ein Haufen, wir sind ein Haufen."1 : « Il y a un tas, nous sommes un tas »
2. « Il y a un tas, nous sommes un tas ».
Zitat von Andreas am 29. April 2025, 7:50 UhrÄs hett ä Huffe, mir si ä Huffe (Haufen) in Mundart
J'ai trouvcé un traducteur : https://mr-dialect.com/deutscher-dialekt-uebersetzer/deutsch-schweizerdeutsch-uebersetzer/
1. "Es gibt einen Haufen, wir sind ein Haufen."
2. "Da ist ein Haufen, wir sind ein Haufen."
1 : « Il y a un tas, nous sommes un tas »
2. « Il y a un tas, nous sommes un tas ».
Zitat von jipe am 13. Mai 2025, 3:38 UhrMarcher à côté de ses pompes / être à côté de ses pompes = faire n'importe quoi, être dans un état anormal, se comporter de manière bizarre, être distrait, manquant de réalisme et de lucidité.
Marcher à côté de ses pompes / être à côté de ses pompes = faire n'importe quoi, être dans un état anormal, se comporter de manière bizarre, être distrait, manquant de réalisme et de lucidité.
Zitat von jipe am 27. Mai 2025, 4:22 UhrPasser l’arme à gauche = mourir, décéder
Casser sa pipe = mourir, décéder
Boire le bouillon de onze heures = passer de vie à trépas, mourir, décéder
Faire boire le bouillon de onze heures = empoisonner
Passer l’arme à gauche = mourir, décéder
Casser sa pipe = mourir, décéder
Boire le bouillon de onze heures = passer de vie à trépas, mourir, décéder
Faire boire le bouillon de onze heures = empoisonner