Nur ungelesene Themen anzeigen
Idiotismes en français et en allemand
Zitat von jipe am 26. September 2024, 9:36 UhrZitat von JPG am 26. September 2024, 9:15 Uhren Suisse allemand : gümpig sy
en allemand : ?
Je viens de trouver ceci : sein Herz leicht verschenken sur le site https://dict.leo.org/allemand-français que je consulte régulièrement.
Zitat von JPG am 26. September 2024, 9:15 Uhren Suisse allemand : gümpig sy
en allemand : ?
Je viens de trouver ceci : sein Herz leicht verschenken sur le site https://dict.leo.org/allemand-français que je consulte régulièrement.
Zitat von jipe am 10. Oktober 2024, 4:25 UhrPrendre en grippe quelqu’un ou quelque chose = haïr, détester quelque chose ou quelqu'un, manifester une animosité, motivée ou non, contre quelqu’un ou quelque chose.
Prendre en grippe quelqu’un ou quelque chose = haïr, détester quelque chose ou quelqu'un, manifester une animosité, motivée ou non, contre quelqu’un ou quelque chose.
Zitat von jipe am 17. Oktober 2024, 3:39 UhrTomber des cordes, pleuvoir des cordes = pleuvoir fortement, pleuvoir abondamment
Quel est l’équivalent en allemand et en suisse allemand ?
Tomber des cordes, pleuvoir des cordes = pleuvoir fortement, pleuvoir abondamment
Quel est l’équivalent en allemand et en suisse allemand ?
Zitat von jipe am 24. Oktober 2024, 4:59 UhrFiler à l’anglaise = partir / quitter discrètement un endroit sans dire adieu.
Comment le dire en allemand et en suisse allemand ?Il existe l’équivalent en anglais : "to take French leave" = filer à la française.
Vive l’entente franco-anglaise / anglo-française !
Filer à l’anglaise = partir / quitter discrètement un endroit sans dire adieu.
Comment le dire en allemand et en suisse allemand ?
Il existe l’équivalent en anglais : "to take French leave" = filer à la française.
Vive l’entente franco-anglaise / anglo-française !
Zitat von jipe am 31. Oktober 2024, 3:46 UhrEn avoir plein les bottes = être excédé, énervé, être très fatigué après une longue marche ou d’une situation qui a trop duré
Comment le dire en allemand et en suisse allemand ?
En avoir plein les bottes = être excédé, énervé, être très fatigué après une longue marche ou d’une situation qui a trop duré
Comment le dire en allemand et en suisse allemand ?
Zitat von jipe am 7. November 2024, 3:40 UhrFaire chou blanc = ne pas réussir, échouer, subir un échec, ne pas trouver
Quel est l’équivalent en allemand et en suisse allemand ?
Faire chou blanc = ne pas réussir, échouer, subir un échec, ne pas trouver
Quel est l’équivalent en allemand et en suisse allemand ?