Nur ungelesene Themen anzeigen   

Du musst dich anmelden um Beiträge und Themen zu erstellen.

Idiotismes en français et en allemand

VorherigeSeite 13 von 16Nächste


Haut comme trois pommes = de très petite taille, petit, minuscule, pas grand, très jeune, en général en parlant d’un enfant.

Parler à un mur = parler à quelqu’un inutilement, parler en vain à une personne insensible, inébranlable dans ses idées

 

Filer la comète = coucher à la belle étoile, dormir dehors, être sans logis, vagabonder, être vagabond.

 

Avoir le coeur au bord des lèvres = avoir envie de vomir, avoir la nausée, être dégoûté.

 

Etre une tête de pioche, être une tête de mule = être une personne entêtée, être une personne bornée
.

en Moschtchopf

ein Dickschädel

Regarder quelqu’un par-dessus l'épaule = mépriser quelqu’un, le regarder de haut, le regarder avec dédain.

Ramener sa fraise = intervenir dans une discussion sans y être invité, intervenir souvent et de façon injustifiée, intervenir hors de propos, survenir à l’improviste.

Se faire du bon sang = se réjouir, éprouver du contentement, du plaisir, s'amuser, rire, plaisanter, profiter de la vie.

et son contraire :

Se faire du mauvais sang = s’inquiéter, éprouver de la contrariété, se faire du souci, se préoccuper excessivement.

Etre muet comme une carpe = être silencieux, refuser de parler ou de fournir des informations, rester sans voix.

 

VorherigeSeite 13 von 16Nächste