Nur ungelesene Themen anzeigen   

Du musst dich anmelden um Beiträge und Themen zu erstellen.

Les tubes en langue française d’il y a de nombreuses années

VorherigeSeite 2 von 6Nächste

La chanson Le Gorille (1952) de Georges Brassens a été longtemps interdite sur les ondes des radios françaises… En écoutant et en lisant les paroles, vous comprendrez pourquoi...

 

Une jolie ballade antimilitariste, mais pas de chance, elle paraît au moment où un comité de salut public est créé en 1958 à Alger par le général Massu à la suite du putsch d’Alger intervenu la même année, et quelque temps après que le général de Gaulle prenne le pouvoir en France.
Il s’ensuit que la censure va l’interdire ! 
Chère France, patrie des droits de l’homme (enfin, c’est ce que certaines légendes urbaines laissent entendre…), mais également pays de la censure existante à certaines époques, notamment quand il s’agit de sexe ou des militaires !

Henri Salvador, La guerre en dentelles (1958)

 

La chanson L'amour avec toi (1966) de Michel Polnareff sera bannie des radios pendant une dizaine d’années en journée jusqu’à 22 h, c’est-à-dire jusqu’à ce que les enfants soient couchés (!?), l’évêché de Paris portera même plainte pour pornographie !
Extrait : "Moi je me fous de la société / et de sa prétendue moralité / j'aimerais simplement faire l'amour avec toi".

 

Dalida et Claude François sont tous les deux nés en Egypte, elle est d’origine italienne, il a du sang italien par sa mère. Elle meurt suicidée, lui meurt électrocuté dans son bain.
Une rencontre fatale avant une rencontre artistique en 1973 …

Les grands succès de Dalida en italien

 

Charles Aznavour, Après L'Amour (1972)
A l’époque, les radios françaises refusent de diffuser cette chanson considérée comme trop provocante… Autre temps, autres moeurs !

 

Une chanson censurée sur les radios françaises car contraire aux bonnes moeurs, et ce, dans le contexte de la guerre d’Algérie : Barbara, Veuve de Guerre (1958).

 

Chaque fois que je passe devant ces logements...

… je ne peux m’empêcher de chantonner "Petites boîtes" (1966) de Greame Allwright. Car ces habitations ressemblent vraiment à des boîtes.

Et la version originale "Little boxes" (1962) de sa créatrice Malvina Reynolds :

Pierre Perret, sous ses airs bon enfant et de bon vivant, et sa bouille rieuse et sympathique, au final, se cache un empêcheur de tourner en rond !

* Le zizi (1974) a fait face à la résistance des radios françaises qui jugeaient cette chanson pas diffusable, néanmoins elle fut un succès !

Cette chanson m’est d’autant plus chère qu’en classe de CM2, nous avions avec quelques camarades écrit un texte sur le zizi… Sauf qu’un de nos camarades qui ne faisait pas partie de notre groupe nous demanda à voir le texte… Sitôt en main, il se précipita pour le montrer à notre maître d’école qui nous punit : plusieurs récréations sans jeux, au piquet dans un coin de la cour de récréation.

* Mais également la chanson Les jolies colonies de vacances (1966) a posé problème, cette fois-ci aux organisateurs de colonies de vacances, mais également à la télévision et aux radios françaises qui l’ont censurée pendant plusieurs mois…

* Pour finir (provisoirement), il a composé la chanson Lily (1977) contre le racisme et les conditions infligés aux étrangers :

 

Salvatore Adamo, Inch Allah (1966)

Chanson interdite dans les pays arabes qui la jugeaient pro-israélienne, et ce malgré plusieurs réécritures du texte. Il faut dire que les soldats israéliens la chantaient…
Il voulait écrire une chanson pacifiste voulant réconcilier les deux camps, il s’est seulement mis à dos l’un des deux camps… Comme quoi, vouloir réconcilier deux camps antagonistes n’est pas chose facile, hier comme aujourd’hui...

 

 

La chanson J’ai vu (1990) de Niagara a été censurée à la radio française pendant la guerre du Golfe en 1991.

De même que leur chanson : Pendant que les champs brûlent (1990).

VorherigeSeite 2 von 6Nächste